夏に使えそうな表現!?

おはようございます。今日も暑いですね~(´□`。)

まだまだ残暑が続きますが、みなさんいかがお過ごしでしょうか?
私が住んでいる京都も、相変わらず、暑い。同じ関西なのに、大阪や神戸なんかと比べると、常に2~3度は気温が高いんですよね~。こんな日はエアコンがきいた部屋で読書なんていいかも・・・

さて、ここで問題です! 「エアコンの効いた部屋で読書したらどう?」  今日はこれを英語で表現してみましょう。p(^-^)q

1. まず・・・「エアコンの効いた部屋で読書をする」を英語に直します。

エアコンのきいた: air-conditioned (形容詞)

↑こんな便利な形容詞があるので、これを使って・・・・ 念のため、アルクさんの英辞郎のリンクをつけておきますね。air-conditionedの意味

I read a book in the air-conditioned room.

roomの前の冠詞ですが、aよりはtheのほうがいいと思います。「エアコンの効いた部屋」と部屋を限定するような形容詞がついているためです。なので、不定冠詞のaよりは、定冠詞のtheのほうがいいです。bookの前の冠詞はどの本を読むかは決まっていないため、不定冠詞のaで大丈夫です。読む本が決まっている場合はtheにしてください。

2. 次に「~したらどう?」の表現をつけて疑問文にするのですが・・・

「~したらどう?」の表現は、why don’t you ~?を使います。この表現は提案や勧誘の文を作りたい時に使用しますが、親しい間柄で使用する表現で、目上の人に使用しないほうが無難です。日本語でも、会社の上司に「今日は残業したらどう?」なんて言わないですよね。

why don’t youの意味

さて、この表現を使って、1の文をアレンジしていきます。

I read a book in the air-conditoned room.

疑問文にすると・・・
Do you read a book in the air-conditioned room?

・・・となりますが、これだと、「あなたはエアコンの効いた部屋で本を読みますか?」という表現です。

ここで使うのが、さっきのwhy don’t you ~?という表現です。この表現は疑問詞で始まるので、当然今回の表現の場合は、文頭にもってきます。

Why don’t you + do you read a book in the air-conditioned room?

さて、ここでダブっている部分はというと・・・助動詞 don’tとdo、あと主語のyouの部分です。この部分をそのままごっそり入れ替えてあげるというか、do you read a book ~? の do youを消してもらえばOKです。

つまり、

Why don’t you + do you read a book in the air-conditioned room?

Why don’t you read a book in the air-conditioned room?

・・・となります。これで完成です。日常会話ではよく使う表現の1つなので、是非、マスターしてくださいね。

今日の私はというと、てん子ちゃんの宿題の答え合わせや明日から始まる2学期の学用品の買出しなどに追われそう・・・(_ _。)  ということで・・・

Have a wonderful day! (‘-^*)/

この記事を書いた人

AYANO

AYANO ENGLISHの代表講師。
様々な分野の英語指導や英語学習のカウンセリングなどを25年以上に渡って行ってきた。得意な分野は発音矯正。