こんにちは 英語講師のAYANOです
私のブログを覗きに来てくださって、ありがとうございます
さて、今日は学校英語ではさら~っと流されてしまうけど、実は、結構会話で使う表現をおさらいしていきたいと思います。
皆さん、次のような文を英語で作りたいとき、どのような表現を使いますか?
「あなたはどうして先週の会議を欠席したの?」
恐らく、大半の人が次のような英文を作っているのではないでしょうか?
Why were you absent from last week’s meeting?
(be absent from ~ :~を欠席する、fromは前置詞なので後ろは名詞です。)
勿論、これで◎なのですが・・・
実は、「どうして」の表現、why以外にもあるんですよね。学校でも、恐らく高校文法でさら~っと習った筈です。
How come ~?
あ~そんなのあったなぁ・・・。そう思いながら、どうして覚えていないんだろう・・・と自分のこと責めないでくださいね。言葉は使っていなかったら忘れていくものです。私たちが日本語を話し続けられるのは日常的に日本語を使わないといけない環境に自分たちを置いているから。だから、日本語を話せるんです。(この手の話はまた長くなってしまうので、また後日触れたいと思います。)
話を戻します
疑問詞whyを使った後は、後ろは必ず疑問文の形にしてクエスチョンマーク「?」を付けなければいけません。
でも、このHow come・・・実は、とっても便利 且つ 文章作るのが楽なんです
何故かというと・・・
How comeはHowという疑問詞で始まっているので、whyの時と同様、疑問文の形にしないとダメなのでは??と思いますよね?
実は・・・How come の後ろ、平叙文の形でOKなんです~
例えば、さっきの「あなたはどうして先週の会議を欠席したの?」だと・・・
How come you were absent from last week’s meeting?
・・・となります 後ろが疑問文から平叙文の形になるだけで、少しかもしれませんが、英文を作る時(日本語から英語に直す作業)が楽になると思うので、この表現はBeginnerやIntermediateの方に、特におススメです
答える時は、両方とも、普通にbecauseを使ってもらってOKです。
上記2つの英文だけには限りませんが、疑問詞で始まる疑問文のイントネーションは基本的に文末はイントネーションを下げてくださいね。
ちなみに、今日やった表現、私がこの表現を使って英語を話すと、必ずこの表現に慣れていない生徒さん、あと大半の学生は私が「どこから来たの?」的な質問をしたと勘違いします。こういう表現、ようは日本人が引っかかりやすい表現って、実は、TOEICのPart2などでも出る可能性大の表現です。<私、実は・・・昔、某オンライン英会話スクールのTOEIC講座用の練習問題を英語で作成していたこともあります。フィリピン人の先生が使うから解答の文法説明も全て英語で書かないといけなかったのですが・・・正直、「先生だったら、文法説明くらい自分で出来るようにしとくべきなのでは???」なんて、内心思っていました。(この話も長くなるので、今日はこの辺でやめておきます。(苦笑))>
今日の表現も必ず口に出して練習してくださいね。その日だけではダメです。この表現を使えない人は毎日最低3回ずつ、最低2週間くらい練習して頂いたほうがいいです。「いつまですんねん!!」っていうくらいがいいと思います。(笑)
今日も私のブログを覗きに来てくださってありがとうございます。感謝感謝
AYANO
↓あなたの応援、お待ちしております。(*v.v)。