3月初めの金曜日。
私は今週火曜日からインフルエンザで寝込んでいます。娘の塾への送迎を除き、外に出ていないので、どんな気候なのかも分かっていませんが、見る限り春らしい陽気ですね。家の中でもずっとマスクをしながらの生活、もうウンザリなのですが、まだ咳も出るし、喉もイガイガするのでもう少しガマンガマン…
私が今回かかったのはインフルエンザB。インフルエンザというと、A、B、豚インフルエンザ、鳥インフルエンザくらいしか聞いたことがなかったのですが、C型っていうのもあるとか。C型の感染力は弱く、一度かかったら免疫が出来るそうです。![びっくり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png)
![びっくり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png)
閑話休題。
何年か前に、日本でも話題になりましたよね、豚インフルエンザ? あの時は、私、娘のためにワクチンを探しに奔走していました。今朝、またあの豚インフルエンザがメキシコで流行しているという記事を発見‼️![ガーン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png)
![ガーン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png)
ジカ熱も含め、オリンピック等での海外への渡航にはホント何らかの制限をかけたほうがいいのではと思うのは私だけでしょうか…
豚インフルエンザ?
Pig flu?
絶対Pig fluなんて言わないでくださいね。![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
正解は…
Swine flu です。読み方は「スワインフルゥー」です。(発音記号が打てないので仕方なくカタカナ表記にしています。)
swineは家畜の豚
という意味の単語で、より文語的、専門的な表現で使用されます。日常的に使用されるのは勿論pigの方です。
もっと細かいことを言うと、食用の肥えた豚という意味のhogなんていうのもありますが…
病名ではswineを使うと知っておけば、OKです。
因みに、鳥インフルエンザは英語ではavian fluと言います。病名としてはavian influenzaのほうが正式呼称で、くだけた表現でbird flu とも言うようです… が、せっかくなので、「鳥類の」という意味のavian、覚えてくださいね。読み方は「エイビアン」です。カタカナ表記になっていますが、Vのところは勿論Vの音で発音してくださいね
![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/004.png)
こんな単語、使うことないわ~なんて思っている皆さん、以前も書きましたが、自己紹介や日常的な身の周りの出来事だけではなく、豚インフルエンザについて先生と話してみるのもいいかもしれませんよ~
AYANO![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)