エアコンが・・・

久しぶりのブログ更新で、何度か記事を書き始めては、忙しくなって頓挫、また書いては頓挫して、ようやく今回の記事。(;^_^A

 

うちの子もお蔭さまで無事受験が終わり、私も少し楽になると思っていたのですが、いやいやとんでもない。4月から新年度が始まり、仕事と家事、家族の世話などで忙殺されていました。(-“-;A

 

先週末は、うちの子はクラブの練習中に熱中症になり、そのことでもバタバタ・・・。おまけに、この暑い時に寝室のクーラーがまさかの!? いきなり落下!!!( ̄□ ̄;)

 

落下???

 

・・・はい、壁から落下です。・・・正確に言うと、フロントパネルが突然落ちてきて、本体が壁からずり落ちた状態。ちょうどベッドに横たわっていた時だったので、びっくりしました。よくケガしなかったな・・・と。(苦笑)

 

で、そのエアコンもそろそろ買い替え時期かもしれない・・・ということで、今日新しいエアコンの工事日だったのですが・・・

 

エアコン工事???この場合の「工事する」って皆さんだったらどんな単語を使いますか?

 

constructでしょうか?

 

今回の場合、動詞だったらinstallという単語を使うといい感じの文になります。

 

I had a brand new air conditioner installed in my bedroom today. 

「私は寝室に新しいエアコンを設置してもらった。」

 

*install 「(機器などを)設置する、取り付ける」

 

上の文は使役動詞のhaveを使って、「~してもらう」の表現の文になっています。 ( have + 目的語+過去分詞・・・の形です。この場合、目的語と過去分詞の関係は受け身の関係が成り立っています。)

 

では、I installed a brand new air conditioner in my bedroom.  では何故ダメなのか???

 

I installed a brand new air conditioner in my bedroom.  という文になると、「私は(自分で)新しいエアコンを設置した。」という内容の文になってしまいます。

 

ちなみに、brand newは「新品の」という意味です。

 

今回は動詞installを使いましたが、constructだとなぜ違和感があるかと言うと・・・

 

constructは建設や建築などの「工事する=建設する、建築する」という意味の動詞なので、取り付け作業の場合に使うと変な文になってしまいます。

 

 

あと、もう1つついでに・・・

 

 

今回のような場合の「落ちる」はcome offを使えばOKです。

 

The old air conditioner in my bedroom suddenly came off the wall last weekend. 

 

「寝室の古いエアコンが突然壁から落ちてきた。」

 

come offのoffは元々「離れる」というニュアンスを含んでいます。

 

offは「離れる」のイメージ

onは「接している」のイメージ

 

例えば・・・

 

get on the bus  「バスに乗る」 

→  バスに接しているイメージだからonを使う

 

get off the bus 「バスから降りる」

→ バスから離れるイメージだからoffを使う

 

offとonのこんなイメージの違いも知っておくと、いざという時に役に立つかもしれません。(o^-‘)b

 

電気屋さんのおっちゃんにも、工事のおっちゃんにも、エアコンが落ちてきた話をしたら、「もう何百台も年間販売してますけど、初めて聞きましたわ~」って言われてしまった、ある意味めちゃくちゃ思い出に残る夏の出来事でした・・・。(^_^;)

 

AYANO   (。-人-。)

 

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

この記事を書いた人

AYANO

AYANO ENGLISHの代表講師。
様々な分野の英語指導や英語学習のカウンセリングなどを25年以上に渡って行ってきた。得意な分野は発音矯正。