こんにちは。英語講師のAYANOです。
私のブログを覗きに来てくださって、ありがとうございます。
先月まで、寒かったり暖かかったりで、なかなか安定したお天気が続かなかったけど、昨日はここ京都はなかなか春らしいお天気でした。今日からまたお天気が崩れるので、今日はこの後、娘の新学期の準備のお買い物と映画を観に行ってきます。「アーロと少年」という映画です。ご覧になられた方はいらっしゃいますか? ディズニー映画とのことなので、私も娘もとても楽しみにしています。
昨年の夏に娘と「ミニオンズ」を観に行ったのですが、あまりのつまらなさに私は途中から爆睡状態。
その前に観た「ベイマックス」は日本のCMのイメージに完全に騙された感が・・・(苦笑) 学生たちにもこの話は英語でしたのですが、ベイマックス、アメリカでは「Big Hero6」というタイトルで、ポスターなどを見ていても、完全に子ども向け戦闘アニメ。日本のCMは「癒し」をテーマにし、ファミリー層の獲得を狙っていましたよね。実際映画館で観ると・・・登場人物がグイ~ングイ~ン空を飛び回るシーンがかなりあったので、映画館を出る時、私は完全に船酔い状態でした・・・( ̄ー ̄;
さて・・・閑話休題。
今日のお題に入っていきましょう。
皆さん、中学校でsomeとanyを習いましたよね?
肯定文(普通の文)の時はsome、否定文(notの入った文)や疑問文(最後が?で終わる文)の時はanyを使う・・・こう習ったと思います。勿論、これが基本なのですが・・・
↓昨日の記事でも少し触れましたが・・・
実は、疑問文でsomeをあえて使うことがあります。
「ややこしいこと言うな~!」って思うかもしれませんが、理屈が分かれば別にややこしくもないです。
・・・で、どんな時に疑問文でsomeを使うのか?
(ちなみに、私の生徒さんや教えていた学生には、この話は何度かしている筈です。)
たとえば・・・私の家にAさんが来たとしましょう。
・・・で、こんなやり取りがあったとします。
私:Would you like some tea?
(「お茶いかがですか?」という内容の文です。)
Aさん:Sure.
(「はい、頂きます。」という内容のフレーズになります。)
さて、ここで私は疑問文なのにsomeを使いました。なぜか?
実は、some、「相手からYesの答えが期待できる時」には疑問文でも使うことがあります。・・・で、この理屈から考えると、相手からYesの答えが期待できるようなシーンでanyを使うと、「多分、この人、お茶はいらないっていうかもしれないけど、一応聞いておこう」みたいな感じになってしまいますよね?ちょっと失礼!?(だから、Would you like any tea?とは言いません。)
勿論、さっきのやり取りで・・・
私:Would you like some tea?
A: No, thanks.
っていうような返答が返ってくるかもしれません。でも、Yesの答えが相手から期待できる・・・ということで、ここはsomeでないとダメなんですね。
ちなみに、昨日使ったWould you like some cream in your coffee? の文も同じ理屈です。店員さんはsomeを使ってくるでしょう。なぜなら、お客さんからYesの答えが返ってくる可能性があるからです。ここでanyは使いません。
いかがでしたか?
以上、「意外と知られていない表現④~疑問文なのにsome?~」でした。(^_-)-☆
今日も私の記事を最後まで読んでくださって、ありがとうございます。感謝感謝
AYANO
↓あなたの応援、お待ちしております。(*v.v)。
オンライン英会話スクール ブログランキングへ
にほんブログ村
追伸:いよいよ新年度も始まり、私も明日職員会議があります。授業準備など、色々バタバタすると思うので、これまでのように頻繁にブログの更新も出来ないかもしれません・・・が、出来るだけ、2~3日に1回は頑張って更新していきたいと思っていますので、これからも応援よろしくお願いいたします。(*v.v)。